Был как-то в нашем сельпо "Линия" и слышал обращение к покупателям по громкой связи. Почти дословно: "Уважаемые покупатели, убедительная просьба не оставлять свои вещи без присмотра в целях безопасности". Много думал...
Когда-то давно я коллекционировал объявления на столбах такого типа. Без единой запятой: "продается однокомнатная квартира площадью 17.5 с удобствами по улице Кутузова"
На столбах объявы - простительно, а вот студийно записанная фраза, повторяющаяся помногу в день в ТЦ - несколько другое. Ее смысл меняется на противоположный ))
Как раз думала куда бы запостить. Правда, речь не о содержании, а о звучании, о диалектах... http://rusrep.ru/article/2011/09/13/dialekt
olana, спясибо за стОтью! (улыбка) Позднее, если интересно, найду рассказ о произношении в нашей местности. На близкой мне Смоленщине "тикали". Помню хорошо, как мило "тикала" моя бабушка! Например, "ты слышав; ти знав ты" и т.д. Вставлять перед началом "ти" и менять в конце глагола "л" на "в" - это наше. Может быть, только наше и было!
Огромная странность сейчас в обращении к другим людям. С сударями и сударынями покончили давно вместе с "темными" пережитками прошлого. Товарищ как-то потерял свою универсальность. Господа и дамы выглядят часто неубедительно. В ходу девушки на все времена, просто мужчины и женщины, бабушки и дедушки; отец и мать, даже если они не имеют отношения к кровному родству. Страна без принятого имени живущих в ней людей. Странно, но факт!
Эквадорец, не буди лиха, пока на Книжной полке тихо!))) У нас подфорум с прекрасным лицом во всех смыслах этого слова! Надеюсь, что до "уважаемых" дело не дойдет.
Недавно услышал, может быть и байка: в починковском гибдд на информационном стенде дословно: Наиболее большим спросом у угонщиков пользуются автомобили отечественного, а также импортного произвоства.
Когда-то давно по радио слышал рекламу автосалона. В конце звучало: "Покупая автомобиль (до такого-то числа) у нас, вы становитесь участником ГРАНДИОЗНОГО РОЗЫГРЫША". Для себя решил обходить этот автосалон стороной.
Хотя "английские ученые" стало зачастую лакмусовой бумажкой глуповатой сенсационности, но Англия остается еще доброй и старой в том числе в филологической1 чуткости! Популярная интернет-аббревиатура OMG! (Oh My God — О мой бог) утверждена Окфордским словарем английского языка (Oxford English Dictionary). Кроме этого в обновленную онлайн-версию словаря включены выражения LOL (laughing out loud — умираю от смеха), IMHO (in my humble opinion — по моему скромному мнению) и BFF (best friends forever — навсегда лучшие друзья). Согласно словарю, несмотря на то, что аббревиатуры ассоциируются с современным языком виртуального общения, некоторые из них появились довольно давно. Например, первое упоминание OMG отмечено в 1917 году. Обновленная версия Оксфордского словаря была представлена в четверг и кроме вышеупомянутых аббревиатур включает в себя выражения «flat white», которое обозначает кофе с молоком, и «muffin top» — то есть выступающая поверх юбок и брюк с низкой талией часть жировых отложений. Новость на сайте «Газеты.Ru»
Хорошо, что из жизни что-то и уходит. Ушли многие обырвал советских огрызочных слов; цшли идеологические обороты типа "не совесткий человек"; ушли телеграммы с их чаще всего не добрым словом. Хотя в телеграммах слово имело конкретный вес и рост!))) Есть анекдот: Телеграмма в Израиль родственникам: Изя все Ответ: Ой Но это третье место в моем хитпараде! (улыбка) На втором месте Марк Твен с его слишком подзатертой от цитирования телеграммой: Слухи о моей смерти сильно преувеличены. Ее можно поставить и на первое место. Но разместим там менее известную, но не менее остроумную. Беккету на юбилейную дату Жорж Годо прислал: Простите что заставил себя долго ждать :good: :clapping:
walker, на археологических раскопках одна студентка отправила телеграмму домой: Пятидесятирублируйте Впрочем, это был не креатив, а уже фольклор.)))