Очень много слов в различных языках, которые по русски звучат смешно. Например: Яйко сподивайко- киндер сюрприз по украински. Позор! Полиция воруйе!- Внимание! Полиция предупреждает! чешский язык . А какие смешные слова знаете вы?
Людина-павук (Человек-паук) Ну и Рэмбо в довесок))) P.S. Люблю Украину и ничего не имею против украинцев - но прикольно звучит
чешский: чэрствы потравины - свежие продукты девки даром - девушкам бесплатно вонявки - духи ну и всякие летадлы и возидлы...
чахлик невмирущий - кощей бессмертный зы: когда мы были еще юнцами, то рядом с домом был дом мебели - будинок мебли (укр). Так вот вечером буквы горели и мы, все время. сбивали из рогаток букву "м"
Я знаю. Но русскому человеку написание доставляет. Особенно написание омлета на завтраке в испанском отеле. Некоторые шутники спрашивают, не будет ли им потом дружба с унитазом или пишут, что на вкус так же уево.
Так как мои самолеты - чешские, то, естественно, мне приходилось читать оригинальную документацию. В чешском много слов звучит прикольно для русского. Самолет - летадло. насос - черпадло. топливо - палево. Соответственно, топливный насос - черпадло палево...
Русско-чешский словарь: prdel [прделка] — женская пятая точка vedro [ведро] — жара úžasný [ужасны] — прекрасный, обворожительный určitě [урчите] — обязательно, точно kalhotky [калготки] — трусики úroda [урода] — урожай pádlo [падло] — весло mýdlo [мыдло] — мыло šlapadlo [шлападло] — катамаран letadlo [летадло] — самолет vozidlo [возидло] — автомобиль okurky [окурки] — огурцы voňavka [вонявка] — духи cerstvé potraviny [черстве потравини] — свежие продукты nevěstka [невестка] — проститутка děvka [девка] — путана matný [матный] — матовый mátový [матовый] — мятный skot [скот] — шотландец pitomec [питемец] — глупец pozor [позор] — внимание strávit [стравит] — провести škoda [шкода] — убыток bydlo [быдло] — жизнь житье bydliště [быдлиште] — местожительство barák [барак] — дом pohanka [поганка] — гречка policie varuje [полицие варуе] — полиция предупреждает rychlý [рыхлы] — быстрый počítač [почитач] — компьютер žádný [жадны] — никакой stůl [стул] — стол sleva [слева] — скидка sranda [сранда] — хохма, шутка zakázat [заказат] — запретить vůně [вуне] — аромат zápach [запах] — вонь čichat [чихат] — нюхать zapomél [запомнел] — забыл zelenina [зеленина] — овощи ovoce [овоце] — фрукты chápat [хапат] — понимать bradavka [брадавка] — сосок (на груди) mzda [мзда] — плата sklep [склеп] — подвал mraz [мраз] — мороз záchod [заход] — туалет Читать далее: http://www.cosmo.ru/family/travelling/1266853/#ixzz2dew6GWhv